前のページに戻る
-
フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】に戻る
>
【翻訳横丁】翻訳者探しサポートご依頼用フォーム
※
の付いている項目は必ず記入してください
※
件名
メールの件名を選んでください。
翻訳者探しサポート(募集・紹介)依頼[翻訳横丁管理人宛]
その他の問い合わせ・依頼[翻訳横丁管理人宛]
※
お名前
※
組織名・部署名
業種・業態
-
一般企業(製造業等)
一般企業(金融・保険等)
一般企業(上記以外)
出版・報道(マスコミ)
印刷・広告
官公庁・学校など公的機関
非営利目的の団体
エージェント(翻訳会社)
個人(専門職)
個人(その他)
その他の業種・業態
※
電話番号
ファックス番号
※
E-Mail
HPアドレス
ホームページをお持ちの方は教えてください。
原稿の内容(表題)
原稿の概要がわかるように具体的にお書きください。
ご希望の翻訳作業
英語から日本語に
日本語から英語に
その他(※)
(※)英語以外の言語→
訳文の用途
完成した訳文の用途(使用目的)を次の中から選んでください。
-
業務用資料・報告書・連絡書など(一般に発表しないもの)
商業通信文(ビジネスレター)
新聞発表文(プレスリリース)
プレゼンテーション/スピーチ原稿
ウェブサイト(ホームページ)掲載用
印刷物・展示物(カタログ・マニュアル・展示パネルなど)
出版物(書籍・電子出版物など)
映像用(ナレーション原稿・シナリオ・字幕など)
学術論文
契約書・特許文書
個人用(私信など)
不明・その他(下のメッセージ欄にご記入ください)
原稿の分量
Wordの「文字カウント」機能を使って、日本語に訳したい外国語原稿は「単語数」を、外国語に訳したい日本語原稿は「文字数(スペースを含めない)」の数値を記入してください。未定の場合は概算値でも結構です。不明の場合は空欄にしておいてください。
ご発注(予定)日
原稿はいつごろいただけますか?
-
即日(原稿がすでにお手元にある場合)
後日(2〜3日以内)
1週間以内
2週間以内
1ヶ月以内
それ以降
不明・未定
ご希望の納期
原稿をいただいてから納品までどれくらい期間をいただけますか?
-
2〜3日以内
1週間程度
2週間程度
1ヶ月程度
2ヶ月程度
それ以降
応相談・未定
納期(期日指定)
納期(締め切り)が具体的に決まっている場合は年月日でご記入ください。
原稿の形態
複数の形態にまたがる場合はすべてチェックしてください。(複数選択可)
ハードコピー(紙)
Word
Excel
HTML
PDF
テキストファイル
不明・その他
ご希望の納品形態
複数の形態にまたがる場合はすべてチェックしてください。(複数選択可)
ハードコピー(紙)
Word
Excel
HTML
PDF
テキストファイル
不明・その他
ご希望のオプション
別料金となることがあります。翻訳だけ希望される方は記入不要。(複数選択可)
原稿ファイルへの上書き
ページレイアウト・作図作表等の編集作業
ネイティブスピーカーによる校閲(リライトまたは校正)
打合せ、調査等の特別な作業
ご相談、ご依頼の内容
お見積りに際して原稿をお預かりすることがありますので、ご了承ください。
見積り(またはレート提示)希望
所定の発注単価/予算範囲内で依頼したい(※)
まず電話等で相談したい
その他(下のメッセージ欄にご記入ください)
(※)希望発注単価/予算範囲
ご希望の発注単価(原稿1語あたり)または予算範囲内で依頼なさりたい場合はご記入ください。
お支払い条件
全額前金または即金
請求の翌月末までに現金振込
請求後60日以内に現金振込
その他(下のメッセージ欄にご記入ください)
翻訳者募集上の優先条件
特になし(翻訳横丁管理人に一任する)〔推奨〕
急ぐので、早く応募してきた翻訳者を紹介してほしい
数日間応募を待ち、適当な翻訳者を紹介してほしい
その他(下のメッセージ欄にご記入ください)
翻訳横丁を利用するのは
今回が初めて
前にも使ったことがある
よく利用している
このサイトはどこで?
どこでこのサイトをお知りになりましたか?
-
Google
YAHOO! JAPAN
MSN
上記以外の検索エンジン
その他のウェブサイト
お知り合いの紹介
その他
メッセージ
【ご注意!】次の内容確認画面でInternet Explorer(IE)メニューバーの [戻る] ボタンをクリックして入力画面に戻ろうとすると、テキストボックスに入力した文字が消える場合があります(IEの不具合によるものです)。お手数ですが、現在表示されている画面でよくご確認の上、確認画面からはなるべく戻らないようにしてください。
送信内容のコピーをE-Mailで受信する
-
Yomi-Mailer Ver2.01
-